RSS

Category Archives: Գեղարվեստական թարգմանություններ

Ա.Ս.Պուշկին. Կանխազգացում

AleksandrPushkin

Գլխիս նորից լռության մեջ
Սև ամպեր են կուտակվել,
Չար նախանձոտ բախտը էլի
Սպառնում է աղետել… Read the rest of this entry »

 

Պատժի պատճառն ու նպատակը. Յարոսլավ Հաշեկ

nakazanieՀայր Կալիստան պատժում էր որբերին։ Մեկ առ մեկ՝ այբբենական կարգով բոլորին քրքրում էր։ Խարազանն իջնում էր որբուկների կլոր տեղերին ճարպկորեն ու հմտորեն, մինչև ծնկները իջեցրած, գլուխը ձախ թեքած, ոտքերը՝ աջ, և այտուցված կենտրոնին հասնում էին այրող հարվածները։ Read the rest of this entry »

 
Մեկնաբանությունները կասեցված են Պատժի պատճառն ու նպատակը. Յարոսլավ Հաշեկ-ում

Posted by off 22 Հունիսի, 2019 in ես, Գեղարվեստական թարգմանություններ, Uncategorized

 

Պիտակներ՝ , ,

Ֆրանց Կաֆկա. Առակների մասին

Շատերը տրտնջում են, թե իմաստունների խոսքերը ամեն անգամ ընդամենը առակ են և կիրառելի չեն առօյա կյանքում, իսկ մենք միայն դա ունենք։ Երբ իմաստունն ասում է. «տեղափոխվել անդին», ի նկատի չունի ինչ-որ մի անցում հակառակ կողմը, որը դեռ կարելի է կատարել, եթե արդյունքն արժե դրան։ Ո՛չ, նա ի նկատի ունի մի ինչ-որ առասպելական «անդի», որը չենք ճանաչում, որը, ավելի ճիշտ, ինքն էլ չի կարող որոշակիացնել, և որը մեզ այստեղ, ուրեմն, ոչ մի բանով չի օգնի։ Այդ բոլոր առակները նշանակում են միայն, ըստ էության, որ անհասանելին անհասանելի է, իսկ դա մենք այնպես էլ գիտեինք։ Մեզ ամեն օր պատեպատ ենք տալիս, բայց  ուրիշ բանի համար։
Սրան ի պատասխան մեկն ասաց. Read the rest of this entry »

 

Պիտակներ՝ ,

Ֆրանց Կաֆկա. Ճշմարտությունը Սանչո Պանսայի մասին

Մադրիդում Դոն Կիխոտի և Սանչո Պանսայի արձանը

Երեկոյան ու գիշերային ժամերին զբաղեցնելով ասպետների ու ավազակների մասին վեպերով՝ Սանչո Պանսան, թեպետ ինքը երբեք դրանով գլուխ չի գովել, կարողացրել է Read the rest of this entry »

 

Պիտակներ՝ ,

Տոնինո Գուերայի հուզիչ զրույցները

 

guerra

Տոնինո Գուերա

Օդը

Օդը թեթև նյութ է գլխիդ շուրջը, որն ավելի լուսավոր է դառնում, երբ ժպտում ես։

 

Փիլիսոփայական եզրահանգում
Դու սիրում ես ծաղիկներ ու քաղում ես դրանք։ Դու սիրում ես կենդանիներին՝ միս ես ուտում։ Ասում ես՝ սիրում ես ինձ։ Ես վախենում եմ քեզնից… Read the rest of this entry »

 

Պիտակներ՝ , , ,

Ֆրանց Կաֆկա. «Օրագրեր»

pqENH9Oxpgc

Ֆրանց Կաֆկա

Հունվարի 19. Քանի որ ես, թվում է, վերջնականապես ուժասպառ եմ (վերջին տարում հինգ րոպեից ավելի առույգ չեմ եղել), ստիպված եմ ամեն օր աշխարհի երեսից չքվել ցանկանալ կամ, թեպետ դա ինձ փոքր-ինչ անգամ հույս չէր տա, ամեն ինչ՝ երեխա ժամանակվանից սկսած, նորից ապրել։ Թվում է՝ ավելի հեշտ կլինի, քան այն ժամանակ էր, քանի որ այն ժամանակներում ես ընդամենը մշուշոտ ձգտում էի մի պատկերի, որը ամեն բառով կապված կլիներ իմ կյանքին, ես կկարողանային նրան սեղմել կրծքիս, և որը ինձ կպոկեր տեղիցս։ Ինչ տառապանքներով եմ սկսել (իհարկե այսօրվանների հետ համեմատության ոչ մի եզր չունեցող)։ Ինչ սառնությամբ էր գրածն ինձ օրեր շարունակ հետապնդում։ Բայց այնքան մեծ էր վտանգը և այնքան աննշան՝ դրա տված դադարները, որ բոլորովին սառնություն չէի զգում, ինչն իհարկե, ընդհանուր առմամբ, այնքան էլ չէր թեթևացնում իմ դժբախտությունը։ Read the rest of this entry »

 

Ֆրանց Կաֆկա/ «Օրագրեր»

pqENH9Oxpgc

Ֆրանց Կաֆկա

Հուլիսի 19 (1910)  Ես հաճախ եմ դրա մասին մտածում ու ամեն անգամ այն եզրակացությանն եմ գալիս, որ իմ դաստիարակությունն ինձ շատ բանում վնասել է։ Read the rest of this entry »

 

Հերման Հեսսե/ Սիդհարթա

herman-hesse

Հերման Հեսսե

Նվիրվում է Ռոմեն Ռոլանին՝ մեծարգո ընկերոջս

Ցանկը

  1. Բրահմանի որդին
  2. Սամանների հետ
  3. Գոթամա
  4. Զարթոնք
  5. Կամալա
  6. Մանուկ-մարդիկ
  7. Սանսարա
  8. Գետի մոտ
  9. Մակույկավարը
  10. Որդին
  11. Օմ
  12. Գովինդա

Read the rest of this entry »

 

Պիտակներ՝ , , ,

Կուրոսավայի և Գարսիա Մարկեսի զրույցը

մարկես-կուրասավահունիսի 23, 1991թ.
Los Angeles Times

Օգոստոսի 6-ի և 9-ի տարելիցին՝
բոլոր անհեթեթ պատերազմների
անմեղ զոհերի հիշատակին (Հ.Ղ.)

Գրող Գաբրիել Գարսիա Մարկեսը Տոկիոյում զրուցել է ճապոնացի 81-ամյա ռեժիսոր Ակիրա Կուրոսավայի հետ անցյալ տարի հոկտեմբերին, երբ կինոբեմադրիչը նկարահանում էր իր վերջին ֆիլմը՝ «Օգոստոսյան ռապսոդիան»։ Ֆիլմը, որ թողարկվել էր դեկտեմբերին, օրերս ցուցադրվել է Կաննի կինոփառատոնին, որտեղ, ինչպես Մարկեսն է հաղորդում, արժանացել է հասարակության ու քննադատների բարձր ծափահարություններին, սակայն նյարդայնացրել է որոշ ամերիկյան լրագրողների, «…ովքեր դրանում թշնամանք են տեսել իրենց երկրի նկատմամբ»։ Մարկեսը, որ նախկինում կինոքննադատ էր Կոլումբիայում և ավելի լավ ծանոթ է որպես «Հարյուր տարվա մենություն» վերպի հեղինակ, զրուցում է Կուրոսավայի հետ տարբեր թեմաներից ավելի քան վեց ժամ։   Read the rest of this entry »

 

Պիտակներ՝ , , , ,

Կաֆկան ու նրա նախորդները

Խորխե Լուիս Բորխես

borges

Խորխե Լուիս Բորխես

Վաղուց էի մտադիր հետևելու Կաֆկայի նախորդներին։ Առաջին անգամ կարդալով՝ նրան մյուսներից միանգամայն տարբեր տեսա՝ որպես պաշտպանական հռետորական ճառերի առանձնահատուկ սիրահար։ Վարժվելով սկսեցի ճանաչել նրա ձայնը, նրա սովորությունները ուրիշ գրականության և ուրիշ դարերի տեքստերում։ Մի քանի օրինակ բերեմ ժամանակագրական կարգով։ Առաջինը՝ Զենոնի պարադոքսը՝ շարժման անհնարինության մասին։ Ա կետից դուրս եկողը, ինչպես պնդում է Արիստոտելը, երբեք չի հասնում Բ կետը, որովհետև նա նախ պիտի հաղթահարի դրանց մեջ եղած ճանապարհի կեսը, բայց դրանից առաջ՝ այդ կեսի կեսը, այսինքն՝ արդեն այս մի կեսի կեսը և այդպես ՝շարունակ։ Հանրահայտ խնդրի կաղապարը ճշգրտորեն վերարտադրված է «Դղյակում». Ճամփորդը, նետն ու աղեղը համաշխարհային գրականության մեջ առաջին կաֆկայական պերսոնաժներն են։ Read the rest of this entry »

 

Պիտակներ՝ , ,